quarta-feira, 1 de março de 2023

ChatGPT: É bom ou ruim para a indústria da tradução?

 


Traduzido por: Eduardo Vargas

Lançado pela OpenAI em novembro de 2022, o ChatGPT se tornou um fenômeno viral. A tecnologia é conhecida por produzir textos e conversas semelhantes aos de humanos. Além disso, com a versão plus e paga do software original lançada recentemente, fica claro que veio para ficar.

Ferramentas como o ChatGPT 3 online estão mudando a forma como muitas indústrias operam, incluindo o setor de tradução. No entanto, para a maioria, as verdadeiras implicações do software ainda não estão claras. Aqui, analisamos a possibilidade de tradução via ChatGPT e respondemos duas perguntas críticas: 

- O que é o ChatGPT?

- E como essa tecnologia afetará o futuro da indústria de serviços linguísticos?


O que é o ChatGPT?

Para quem não sabe, significa Chat Generative Pre-Trainer Transformer. É, essencialmente, um chatbot avançado incorporado com a mais recente tecnologia de IA para produzir respostas detalhadas à consultas complexas.

Você provavelmente já viu a explosão do ChatGPT 3 online e notícias com pessoas de todos os setores adotando rapidamente o poderoso software. A principal função da tecnologia é imitar conversas humanas, mas seu uso é bem mais amplo. Ela foi rapidamente adotado por empresas e indivíduos que a empregam para escrever ensaios, depurar programas de computador e compor poesia.

Está lentamente entrando no setor de serviços linguísticos. O software de IA pode traduzir o conteúdo em segundos, com uma capacidade assustadoramente humana muito superior ao atual software de tradução automática. No entanto, o que isso significa para a indústria de tradução?

Como essa tecnologia afetará a indústria de tradução?

Não há dúvida de que o ChatGPT impactará a indústria de tradução e, principalmente, para melhor. Aqui estão os dois principais benefícios que a tecnologia trará para as empresas que precisam de tradutores e linguistas:

1. Execuções mais rápidas

O benefício número um dessa tecnologia para tradução é sua velocidade. Uma tradução humana pode levar horas ou dias para ser concluída, dependendo da complexidade e duração do projeto. Em comparação, uma tradução do ChatGPT é disponibilizada ao usuário em segundos, mesmo se estiver traduzindo um site ou um livro inteiro.

Isso beneficia pessoas que precisam de tradução e linguistas que trabalham na área. Os consumidores podem obter seu conteúdo traduzido rapidamente, o que é extremamente útil para documentos urgentes ou empresas que planejam lançamentos de negócios internacionais. Enquanto isso, tradutores profissionais podem assumir mais projetos e garantir o cumprimento de prazos apertados.

2. Traduções mais acessíveis

As traduções serão mais acessíveis graças a esta tecnologia. Isso se deve principalmente às melhorias na acessibilidade dos serviços profissionais de tradução de idiomas. Como o ChatGPT acelera significativamente o processo, os tradutores gastam menos tempo em cada projeto, reduzindo assim os custos.

Por outro lado, muitas pessoas podem optar por ignorar completamente as agências de tradução profissionais. Esta tecnologia é a ferramenta de tradução mais avançada atualmente disponível. Também é totalmente gratuita e aberta a todos. Em vez de procurar a ajuda de serviços profissionais, as pessoas com orçamento limitado podem obter uma tradução semelhante à humana gratuitamente usando o ChatGPT 3 online.

Como uma tradução do ChatGPT se compara à tradução humana?

Com as atuais ferramentas de tradução automática incapazes de captar as sutilezas da linguagem, a tradução precisa sempre recorrer à experiência humana. No entanto, com suas habilidades de conversação semelhantes às humanas, uma tradução do ChatGPT terá um padrão profissional?

Essa é a pergunta de um milhão de dólares e, de acordo com a equipe de desenvolvimento de software, sim! O software é uma tecnologia de processamento de linguagem natural (NLP) que usa aprendizado de máquina para produzir conteúdo semelhante ao humano.

No entanto, embora seja sem dúvida uma ferramenta valiosa para os tradutores, prevemos vários problemas ao confiar apenas nessa tecnologia para suas traduções:

1. Inadequado para indústrias altamente regulamentadas

Os desenvolvedores do ChatGPT afirmam que a tecnologia “pode ser particularmente útil em setores onde a exatidão e a precisão são críticas, como tradução jurídica ou médica” – no entanto, discordamos.

Setores altamente regulamentados, como medicina e direito, usam terminologia complexa e geralmente devem seguir diretrizes de formatação rígidas. Essas diretrizes variam internacionalmente e podem alterar completamente o layout exigido do conteúdo. Como resultado, tal conteúdo muitas vezes requer ampla adaptação para se adequar aos reguladores e audiências estrangeiras.

Por esse motivo, as traduções para setores altamente regulamentados são as mais difíceis de acertar. O ChatGPT não tem conhecimento para fazer todas as adaptações necessárias. Além disso, as apostas são altas para esses tipos de tradução, pois erros podem levar à repercussões financeiras e/ou legais. Com tanto em jogo, é melhor confiar em profissionais qualificados do que em máquinas.


2. Riscos de dados e privacidade

As maiores preocupações ao se usar uma tradução do ChatGPT são em relação à privacidade. O ChatGPT 3 online é um chatbot de código aberto, o que significa que seu código pode ser acessado e modificado por qualquer pessoa com o devido conhecimento. Isso representa um risco de segurança considerável para quem usa o software.

Os hackers podem editar o código e usá-lo para realizar ataques cibernéticos aos usuários do software. Também podem usá-lo para espalhar malware em dispositivos, que podem obter acesso à informações confidenciais de negócios e clientes. Isso não apenas coloca dados em risco, mas uma violação da privacidade do cliente pode destruir a reputação de uma empresa.

Ao usar um serviço de tradução profissional, não há preocupações com sua privacidade. Cada agência de tradução tem suas próprias regras de privacidade para proteger ambas as partes. Elas também estão proibidas de vender ou compartilhar dados, garantindo que as traduções sejam confidenciais e seguras.

Como podemos usar o ChatGPT para melhorar as traduções?

Embora uma tradução ChatGPT não seja páreo para o trabalho de tradutores humanos profissionais, a tecnologia pode ser utilizada de forma eficaz. Na verdade, quando combinada com o poder dos tradutores humanos, é possível alcançar resultados notáveis.

Aqui estão algumas das maneiras pelas quais o chatbot online -3 pode ser usado na indústria:

     • Produzir uma tradução inicial em segundos para dar vantagem aos tradutores profissionais. Os linguistas profissionais podem adaptar e ajustar a versão produzida pela IA para obter traduções autênticas rapidamente.

     • Produzir versões mais curtas e mais longas do mesmo conteúdo. Os tradutores podem colocar suas traduções no software e definir contagens de caracteres específicas e restrições de tamanho de palavra. Isso é extremamente útil em termos de formatação.

     • Produzir traduções para pares de idiomas de nicho ou idiomas moribundos onde os serviços profissionais não estão disponíveis. No entanto, a precisão dessas traduções pode ser questionável, dependendo das fontes de informação às quais o ChatGPT tem acesso.

O futuro da indústria da tradução

Esta tecnologia está revolucionando a indústria de tradução? Ainda não – o chatbot IA ainda tem um longo caminho a percorrer antes de ser capaz de produzir traduções humanas genuínas. No entanto, podemos ver melhorias na acessibilidade e disponibilidade no futuro.

Por enquanto, é menos arriscado confiar em um provedor profissional de serviços linguísticos.

Fonte: https://renaissance-translations.com/chatgpt-is-it-good-or-bad-for-the-translation-industry/

Gostou? Acha que poderia ser útil para mais alguém? Enriqueça suas redes sociais compartilhando num dos ícones abaixo (facebook, twitter). 

 And then? Did you like it? Share it!